Jozua 10:4

SVKomt op tot mij, en helpt mij, dat wij Gibeon slaan; omdat zij vrede gemaakt heeft met Jozua en met de kinderen Israels.
WLCעֲלֽוּ־אֵלַ֣י וְעִזְרֻ֔נִי וְנַכֶּ֖ה אֶת־גִּבְעֹ֑ון כִּֽי־הִשְׁלִ֥ימָה אֶת־יְהֹושֻׁ֖עַ וְאֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Trans.‘ălû-’ēlay wə‘izərunî wənakeh ’eṯ-giḇə‘wōn kî-hišəlîmâ ’eṯ-yəhwōšu‘a wə’eṯ-bənê yiśərā’ēl:

Algemeen

Zie ook: Jozua, Vrede

Aantekeningen

Komt op tot mij, en helpt mij, dat wij Gibeon slaan; omdat zij vrede gemaakt heeft met Jozua en met de kinderen Israels.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

עֲלֽוּ־

Komt op

אֵלַ֣י

tot

וְ

-

עִזְרֻ֔נִי

mij, en helpt

וְ

-

נַכֶּ֖ה

slaan

אֶת־

-

גִּבְע֑וֹן

mij, dat wij Gíbeon

כִּֽי־

omdat

הִשְׁלִ֥ימָה

zij vrede gemaakt heeft

אֶת־

-

יְהוֹשֻׁ֖עַ

met Jozua

וְ

-

אֶת־

-

בְּנֵ֥י

en met de kinderen

יִשְׂרָאֵֽל

Israëls


Komt op tot mij, en helpt mij, dat wij Gibeon slaan; omdat zij vrede gemaakt heeft met Jozua en met de kinderen Israels.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!